浅析汉语英源外来词的词义演变文献综述

 2023-10-25 11:10

文献综述

一、文献综述与调研报告:(阐述课题研究的现状及发展趋势,本课题研究的意义和价值、参考文献)

(一)课题研究的现状及发展趋势

外来词的出现可以追溯到先秦时期,大量的史书文献都证明着上古时期不同民族之间存在着语言接触。汉语不断地从外民族语言中吸收新的词语,不断地渗透到生活各个领域。“外来词”的研究在界定、规范、分类、词典编纂、文化交流上都有显著的成绩,相关研究书籍层出不穷,研究的内容也逐渐变得多样化。具体的研究概况如下:

1.外来词的名称和界定

(1)名称探讨

纵观现代汉语外来词的研究,对外来词的名称术语,胡行之提出使用“外来语”;孙常叙提出“外来语词”;王力、岑麒祥、伍铁平都使用了“借词”和“外来语”;高名凯、刘正埮、史有为、刘叔新、葛本仪都使用了“外来词”及“外来概念词”。

(2)界定研究

有的学者认为音义都借自国外或其他民族的词才是外来词。如高名凯、刘正埮(1968)《现代汉语外来词研究》认为只有连音带义都是从外语中借来的才是外来词。王力(1980) 《汉语史稿》中认为只有借词才算是外来语。符淮青(2004)《现代汉语词汇(增订本)》认为连音带义从外国语言或其他民族语言中吸收来的词叫外来词。叶蜚声、徐通锵将音与义都借自外语的词定义为狭义的外来词。

有的学者认为意译词可以归入外来词。如罗常培(1950)《语言与文化》和葛本仪《现代汉语词汇学》中指出音译词和意译词都属于外来词。孙常叙(1956)《汉语词汇》、潘允中(1989) 《汉语词汇史概要》、岑麒祥(1990)《汉语外来语词典》、吴世雄(1997)《关于“外来概念词”研究的思考》认为搬入其他民族语言中形音义任何一个因素就是外来词。黄伯荣、廖序东(2002) 《现代汉语》都认为音译词,半音译,意译词、日源词是外来词。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。